Samuel Beckett (1906-1989)
Da tagte es
¹
redime
lo que reemplaza a los adioses
la
sábana de agua que navega en tu mano
a
quienes nada tienen ya para la tierra
y
el espejo sin niebla encima de tus ojos.
Versión
de Jenaro Talens
NOTAS
DEL TRADUCTOR:
Escrito
también a raíz de la muerte de su padre.
¹da tagte es: -entonces (o allí, en sentido temporal)
amaneció. En alemán en el original.